23 agosto 2016

ESPACIOS ABIERTOS EN UNA VIVIENDA EN JAPÓN/ OPEN SPACES IN A HOME IN JAPAN

Una vivienda de  dos niveles con un patio parcialmente cubierto que se extiende hacia la calzada y bosque lejano. En su interior, la madera y las tonalidades blanca proporcionan un sereno y ordenado ambiente.

A two-level apartment with a partially covered patio that extends into the driveway and distant woods. Inside, wood and white shades provide a serene and orderly environment.

design boom

01 agosto 2016

CASA DE VACACIONES CON VISTAS AL MAR/HOLIDAY HOUSE WITH SEA VIEWS

Manuel Aires Mateus ha diseñado esta vivienda aislada, con cuatro estructuras separadas.
La casa de vacaciones se encuentra por encima del pueblo portugués Sur de Melides, con vistas al mar. La propiedad se encuentra en un gran parque, con placa formada de hormigón utilizado durante la construcción del régimen.
De las cuatro estructuras, tres incluyen habitaciones dobles con cuarto de baño. El volumen final contiene la vivienda principal, junto a una cocina y un dormitorio doble con cuarto de baño contiguo.
Una interpretación minimalista del Alentejo portugués.

Manuel Aires Mateus  has designed this isolated house with four separate structures.
The holiday is over  Sur de Melides, Portuguese village, overlooking the sea. The property is located in a large park with plate formed concrete used during construction of the regime.
Of the four structures, including three double rooms with bathroom. The final volume contains the main house, with a kitchen and a double bedroom with adjoining bathroom.
A minimalist interpretation of the Portuguese Alentejo.

design boom

26 julio 2016

REFORMA DE VIVIENDA EN L'EIXAMPLE: NOOK ARCHITECTS/ HOUSING REFORM IN EIXAMPLE: NOOK ARCHITECTS

La reforma de esta vivienda localizada en Barcelona y realizada por Nook Architects invierte la posición de la sala de estar y cocina y una gran abertura vertical se realizó en el muro de carga, mejorando la iluminación y la comunicación. Una nueva disposición permite que la luz penetre a las zonas más oscuras que están más lejos de la fachada. El salón y el dormitorio principal están separados por una gran puerta corredera que está pintada del mismo color que la pared y desaparece cuando está abierto. La parte superior de dicha pared está terminado con un espejo que crea la ilusión de que la partición no llega al techo y que el espacio continúa con sus vigas perpendicular a la fachada.

El proyecto recupera su techo abovedado y vigas de madera. Los materiales y los tonos tienen una apariencia muy natural: la madera para el el suelo en la sala de estar y dormitorios y mosaico hidráulico para cocina y baños. Algunos muros de carga se quedaron con el ladrillo visto y todo el apartamento es tratado con tonos de negro, ocre y grises.

The reform of this house located in Barcelona  by Nook Architects inverts the position of the living room and kitchen and a large vertical opening was held in the bearing wall, improving lighting and communication. A new provision allows light to penetrate the darker areas that are further from the facade. The living room and master bedroom are separated by a large sliding door is painted the same color as the wall and disappears when open. The top of this wall is finished with a mirror that creates the illusion that the partition does not reach the ceiling and the space continues with its beams perpendicular to the facade.

The project recovers its vaulted ceiling and wooden beams. The materials and the shades have a very natural appearance: wood for the floor in the living room and bedrooms and hydraulic mosaic for kitchen and bathrooms. Some load-bearing walls kept the brick and the whole apartment is treated with shades of black, ocher and gray.



NOOK ARCHITECTS



05 julio 2016

UN ESTABLO TRANSFORMADO EN ESTUDIO Y HABITACIÓN DE HUÉSPEDES/ A STABLE AND TRANSFORMED IN STUDIO AND GUEST ROOM

Lo que fue un establo y garaje cuando fue comprado por los actuales propietarios de la propiedad, en las afueras de Seattle. Una pareja formada por dos artistas gráficos y pintor decidieron convertir el establo no utilizado en un espacio de estudio en el que poder trabajar y pintar y al mismo tiempo un espacio que funcionase como un espacio de invitados para los visitantes.

What it was once a stable and a garage when it was bought by the current owners of the property, on the outskirts of Seattle. A couple formed by graphic artists and painter decided to convert the stable not used in a flexible space that would work and study painting at the same time a space that would work as a guest space for visitors.



DESIGN MILK






28 junio 2016

RENOVACIÓN DE UNA VIVIENDA VICTORIANA/ RENOVATION OF A VICTORIAN HOUSE

La renovación de una vivienda adosada orientada al sur para maximizar la luz solar, con una conexión desde el patio trasero y la adaptación contemporánea a la arquitectura victoriana original de la fachada.
La casa debía conservar  la parte original. Se creó un espacio de transición 'corredor' que conecta y trae la luz en la casa original . Una transición sin problemas entre el interior y el exterior se ha establecido sobre todo en la planta baja. una puerta de cristal  pivotante abre la sala a la terraza jardín  y promueve la luz solar en la planta longitudinal.

The renovation of a townhouse facing south to maximize sunlight, with a connection from the backyard and contemporary adaptation of the original Victorian architecture of the facade.
The house should retain the original part. a transitional space 'corridor' that connects and brings light into the original house was created. A smooth transition between interior and exterior has been established mainly on the ground floor. Pivoting glass door opens the room to the garden terrace and promotes the sunlight in the longitudinal plant.



DESIGN BOOM

14 junio 2016

CASA EN MARRUECOS: ARTESANÍA Y MATERIALES QUE TRANSMITEN FRESCURA/ HOUSE IN MOROCCO : CRAFTS AND FRESH MATERIALS

Dos arquitectos paisajistas que residen la mitad de su tiempo en una pequeña ciudad en el suroeste de Marruecos para disfrutar de sus experimentos en los alrededores de los jardines. 
A la entrada, se entra a un patio bañado por la luz, una de cuyas paredes estaban cubiertas con baldosas cerámicas impresas planta, diseñada por uno de ellos. 
Todos los elementos decorativos fueron hechas a medida por artesanos de la zona. Los bancos y cojines del salón estaban tapizados con prendas de vestir de la zona, así como las  alfombras que provienen de la tribu del desierto Aït Khebbach.

Two landscape architects living half his time in a small town in southwest Morocco to enjoy their experiments around dry gardens.
At the entrance, you enter a courtyard bathed in light, one of whose walls were covered with tiles printed ceramic floor, designed by one of them.
All decorative elements were custom made by local craftsmen. Banks and lounge cushions were upholstered with clothing in the area, and carpets that come from the desert tribe Aït Khebbach.
 



MILK DECORATION

07 junio 2016

LA MADERA Y LAS PLANTAS, COMO BASE EL BLANCO/ WOOD AND PLANTS, THE BASE IN WHITE

Una vivienda donde abundan los materiales nobles, blanco, elegante y luz natural de suelo a techo. Inspirado por sus  viajes, y por el diseño de los años 50, la artista deja su instinto en ella.

El resultado es una creatividad que se vislumbra en toda la casa.
Ya sea a nivel de las paredes de las cuales se modifica periódicamente las delicadas pinturas como objetos para los que se da forma a un diseño natural.

A house where noble, white, elegant and natural light from floor to ceiling materials abound. Inspired by his travels, and the design of the 50s, the artist lets his instinct in her.

The result is a creativity that is seen throughout the house.
Whether at the level of the walls of which the delicate paintings as objects is periodically modified form for which is given to a natural design.


the socialite family

02 junio 2016

TRANSFORMACIÓN DE UN ESTABLO EN FLANDES/ TRANSFORMATION OF A STABLE IN FLANDERS

La transformación de un pequeño granero en Flandes, Bélgica en una oficina que cuenta con una sala de conferencias, biblioteca y despacho. La fachada original del edificio fue restaurada, y se crearon  nuevas aperturas para aportar luz al interior del antiguo establo. Un interior actualizado ha sido equipado dentro del volumen original, y en lugar de añadir una planta adicional, una pieza autónoma de muebles hecha de vigas de madera apilados ha sido posicionado en el centro del espacio.

The transformation of a small barn in Flanders, Belgium in an office that has a conference room, library and office. The original facade of the building was restored, and new openings were created to bring light into the former stable. An updated interior has been fitted in the original volume, and instead of adding an extra floor, an autonomous piece of furniture made of stacked wood beams has been positioned in the center of the space.
design boom
studio farris architects

31 mayo 2016

AMPLITUD VISUAL: MUEBLE ESCANDINAVO/VISUAL RANGE : SCANDINAVIAN FURNITURE

La ligereza del mueble escandinavo, sus líneas simples aportan luminosidad y liviandad a los espacios. Grandes ventanales para multiplicar la luz y aumentar el calor en lugares de bajas temperaturas. La madera es el material principal para el mobiliario como para pavimento. 

The lightness of scandinavian furniture, its simple lines bring light and levity to the spaces. Large windows to multiply light and  increase hot  in places of low temperatures. Wood is the main material for furniture as pavement.



FANTASTIC FRANK


24 mayo 2016

ARMONIA EN LA CONVIVENCIA DE ESTILOS/ HARMONY IN COEXISTENCE OF STYLES

 Una vivienda de tan sólo 54 m2 en Estocolmo donde convive la arquitectura centenaria de la vivienda con mobiliario y objetos de diferente índole. Espejos restaurados, así como la chimenea sueca combinan con elementos modernos como la cocina en tonos oscuros y líneas sencillas.

A house of only 54 m2 in Stockholm where he lives the centuries-old architecture of the house with furniture and objects of different kinds. Mirrors restored and Swedish fireplace combined with modern elements such as the kitchen in dark tones and simple lines.


FANTASTIC FRANK

17 mayo 2016

HISTORIA DE UN APARTAMENTO: MEZCLA DE ESTILOS/ HISTORY OF AN APARTMENT: MIX STYLES

La vivienda,  construida en 1885 y situada en un barrio se Montreal, fue el lugar perfecto para una gran área de cocina y sala de estar. Los clientes querían un espacio centralizado para comer y entretenimiento. La isla de cocina contiene tres armarios de IKEA, reacondicionados con puertas personalizadas.

The house, built in 1885 and located in a neighborhood Montreal was the perfect place for a large kitchen area and living room. Customers wanted a centralized space for eating and entertainment. The kitchen island contains three IKEA cabinets, refurbished with custom doors.

DWELL

02 mayo 2016

REFORMA DE COCINA : AMPLIACIÓN HACIA LA LUZ:

Una reforma de una vivienda en la que la cocina había quedado pequeña y obsoleta y se decide realizar una ampliación hacia la zona de patio con un techo asimétrico  aportando luz gracias a los grandes ventanales y su orientación sureste  consiguiendo espacios cómodos.

A reform of a house where the kitchen had become too small and outdated and decides to make an extension to the patio area with an asymmetrical roof providing light thanks to the large windows and the southeast orientation getting comfortable spaces.


DESIGN BOOM